最安値はここだ! -価格比較-

※商品名はHMV&BOOKS online Yahoo!店のものです

英会話 その“直訳”はネイティブを困らせます 青春新書INTELLIGENCE / デイビッド・セイン 〔新書〕

商品について

JANコード
9784413045872
希望小売価格
1067
Y!での商品説明(HMV&BOOKS online Yahoo!店)
発売日:2019年12月 / ジャンル:語学・教育・辞書 / フォーマット:新書 / 出版社:青春出版社 / 発売国:日本 / ISBN:9784413045872 / アーティストキーワード:デイビッド・セイン

内容詳細:英語で「おかげさまで」を言えますか?とっさのとき、つい“直訳”しがちな日本人。しかし、知ってる単語を使っていても、とんでもない意味になって伝わっているとしたら…?ニュアンスが正しく伝わる「最強フレーズ」が最も効果的に身につく本です。目次:1 ほめる・共感する(ほめ上手ですね。/ 頭、いいですね。 ほか)/ 2 お礼を言う・お願いする・断る・謝る(たいへん勉強になりました。/ いいことを教えていただきました。 ほか)/ 3 話しかける・あいさつ・雑談・メール(ご無沙汰しております。/ お元・・・
楽天での商品説明(楽天Kobo電子書籍ストア)
<p><strong>※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。</strong></p> <p>外国人を前にするとつい、頭に浮かんだ日本語を“直訳”してしまう人は多い。しかし相手には妙なニュアンスで伝わり、困らせているとしたら…?「どうぞおかまいなく」を言おうとして”Please don't care me.”だと「私のことなんて放っといて」に! おすすめは“Don't mind me.” こんなカンタンなフレーズでいいのです。英会話ビギナーでもこれだけ知っておけばという使い勝手が抜群にいいフレーズを“日米ネイティブ”セイン先生が厳選して紹介します。</p>画面が切り替わりますので、しばらくお待ち下さい。 ※ご購入は、楽天kobo商品ページからお願いします。※切り替わらない場合は、こちら をクリックして下さい。 ※このページからは注文できません。