最安値はここだ! -価格比較-

※商品名はタワーレコード Yahoo!店のものです

関根マイク 同時通訳者のここだけの話 プロ通訳者のノート術公開 Book

商品について

JANコード
9784757433236
発売年月日
2019年02月28日
Y!での商品説明(タワーレコード Yahoo!店)
ご注文後のキャンセル・返品は承れません。
発売日:2019年02月/商品ID:5948469/ジャンル:DOMESTIC BOOKS/フォーマット:Book/構成数:1/レーベル:アルク/アーティスト:関根マイク/アーティストカナ:セキネ マイク/タイトル:同時通訳者のここだけの話 プロ通訳者のノート術公開/タイトルカナ:ドウジ ツウヤクシヤ ノ ココダケ ノ ハナシ プロ ツウヤクシヤ ノ ノートジユツ コウカイ
楽天での商品説明(楽天ブックス)
アルクドウジツウヤクシャノココダケノハナシ 発行年月:2019年02月20日 予約締切日:2019年01月23日 サイズ:単行本 ISBN:9784757433236 関根マイク(セキネマイク) 通訳者。関根アンドアソシエーツ代表、日本会議通訳者協会理事、名古屋外国語大学大学院講師、日本翻訳者協会(JAT)元副理事長、全米司法通訳人・翻訳人協会(NAJIT)会員。香港生まれ。小学校低学年は日本で過ごし、高学年は香港のインターナショナルスクールに通う。中学校から大学までカナダに留学。ブリティッシュコロンビア大学文学部哲学学科卒業。大学在学時のアルバイトをきっかけに通訳に興味を持つ。大学卒業後すぐに、九州・沖縄サミットでメディアの契約翻訳者として活躍、これを契機に沖縄に移住しフリーランスの翻訳・通訳者として活動を始める。リーガル分野を中心に、通訳・翻訳の仕事を精力的にこなす。得意分野は政治経済、法律、ビジネスとスポーツ全般。現在は主に会議通訳者として活動中(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 第1章 同時通訳者とことば(通訳と聞き間違いー「中国人は」発言を切り抜けたすごい技/通訳における確度と精度ープロの通訳は正確性より安定性で/予想外の発言に困るー原告の開き直りに通訳者フリーズ ほか)/第2章 同時通訳者の現場(優雅な仕事ばかりじゃないー業務環境が劣悪な、環境国際会議/親子の通訳ー通訳者として寄り添った家族の再生物語/通訳者の思いやりとはー正しければいいってわけでもない ほか)/第3章 同時通訳者の技術と学び方(同時通訳者の頭の中ー将棋と似ている「直感、読み、大局観」/パートナーとの相性ー嫌な通訳者はNGリスト入り/準備が8割ー要人の通訳で押さえておくこと ほか)/付録 プロ通訳者のノート術公開 英語と日本語を巧みに操る売れっ子同時通訳者ーそんなキラキラしたイメージの裏にある、泥臭くてリアルな“通訳男子”の姿を包み隠さず綴った通訳エッセイ。国際会議で、要人会談で、はたまた法廷で目にし、耳にした、現場発の「ここだけ」の話が満載。通訳という仕事のダイナミズムと、ことばを通して人とつながる意義、人と人とをつなげる喜びをたっぷり詰め込んだ一冊です。巻末では、プロ通訳者のノート術(メモ取りの方法)を大公開。通訳志望者・通訳者の実務にも役立ちます。 本 人文・思想・社会 言語学