最安値はここだ! -価格比較-

※商品名はHMV&BOOKS online Yahoo!店のものです

翻訳とはなにか 記号論と翻訳論の地平 あるいは、世界を多様化する変換過程について / 小山亘 〔本〕

商品について

JANコード
9784883035533
希望小売価格
6820
Y!での商品説明(HMV&BOOKS online Yahoo!店)
発売日:2022年09月 / ジャンル:哲学・歴史・宗教 / フォーマット:本 / 出版社:三元社 / 発売国:日本 / ISBN:9784883035533 / アーティストキーワード:小山亘

内容詳細:翻訳とは、ある言語で言われたことを別の言語で言い換える、ただ、それだけのことなのか。近現代の翻訳を問い直し、その背後にナショナリズム、言語純粋主義、標準語中心主義などのイデオロギーを見出すことにより、方言、語用、相互行為などを含む、社会文化的なコミュニケーションの地平で翻訳―言語間翻訳、言語内翻訳、そして記号間翻訳―その全体を捉える枠組みを提示する。すなわち、本書は、翻訳を、社会文化空間の中で生起するコミュニケーションという出来事と、その連鎖が織り出す記号過程として描くことをとおして、今日の・・・
楽天での商品説明(楽天ブックス)
小山亘 浅井優一 三元社ホンヤクトハナニカ コヤマワタル アサイユウイチ 発行年月:2022年09月13日 予約締切日:2022年08月15日 ページ数:576p サイズ:単行本 ISBN:9784883035533 小山亘(コヤマワタル) 1965ー。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科教授。1987年同志社大学神学部卒業、1990年サンフランシスコ州立大学大学院修士課程修了(MA in TES/FL)、2003年シカゴ大学大学院博士課程修了(PhD in Linguistics)。専門は、言語人類学、記号論、社会言語学、翻訳論、コミュニケーション論、語用論、機能分法、など。The Journal of Pragmatics(アムステルダム/ニューヨーク)編集諮問委員、RASK(デンマーク、オーデンセ市)編集委員、社会言語科学会編集委員、立教・異文化コミュニケーション学会編集代表・事務局長・会長、などを歴任 浅井優一(アサイユウイチ) 1979ー。東京農工大学大学院工学研究院講師。立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科博士課程修了。日本学術振興会特別研究員(DC2・PD)、順天堂大学助教を経て現職。東京大学非常勤講師(2021ー)、ハーヴァード・イェンチン研究所(HarvardーYenching Institute)客員研究員(2021ー2022)。専門は、文化人類学、オセアニア地域研究、言語人類学、記号論、ことばの民族誌、エスノポエティクス、環境ディスコース論(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです) 第1章 翻訳の記号論序説ー社会、文化、そして言語にとって等価性とは何か(翻訳論と記号論/聖書解釈と近現代アメリカ・プロテスタント主義 ほか)/第2章 翻訳と翻訳研究の構成ー記号論的考察(翻訳研究の「文化論的転回」とは何だったのかー記述学派とその批判について/言語復興運動の島々ーオセアニア、ピジン/クレオール、エスニック・リバイバル ほか)/第3章 近代翻訳論の言語イデオロギーー言語構造、言及指示的テクスト、標準語(「(起点/目標)テクスト」とは何か/文献学的近代、単一言語ナショナリズムー対照ペアと分裂生成ー言語の創出 ほか)/第4章 社会文化的な出来事としての翻訳ー多様性、多言語性、翻訳不可能性(導入/ディスコース過程、テクスト化/コンテクスト化の社会記号論ー擬似翻訳、擬似原典などに見られるメタ語用、ジャンル、間テクスト性 ほか)/結ー多様性の翻訳/翻訳論に向けて 翻訳とは、ある言語で言われたことを別の言語で言い換える、ただ、それだけのことなのか。近現代の翻訳を問い直し、その背後にナショナリズム、言語純粋主義、標準語中心主義などのイデオロギーを見出すことにより、方言、語用、相互行為などを含む、社会文化的なコミュニケーションの地平で翻訳ー言語間翻訳、言語内翻訳、そして記号間翻訳ーその全体を捉える枠組みを提示する。すなわち、本書は、翻訳を、社会文化空間の中で生起するコミュニケーションという出来事と、その連鎖が織り出す記号過程として描くことをとおして、今日の翻訳および現代翻訳研究の全体像を解き明かすものである。 本 人文・思想・社会 言語学